« ナルニア オオカミ軍団の訓練 | Main | ナルニアへの帰還 »

October 26, 2004

アジア旅行ブログしてました

banner_aslan_cut.bmp

banner_witch_cut.bmp

(New York Licensing Show で公開されたバナー(垂れ幕)です。

タイ・ラオス・カンボジアに行ってしばらく中断してました。
バンコクで脳膜炎にやられて死にかけて短期の車椅子生活もしましたが
なんとか生きて帰ってきました。
(今は普通に歩いてます)

そっちの話とバードテーブルetcはこちらでブログしてます。

|

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/30967/1780156

Listed below are links to weblogs that reference アジア旅行ブログしてました:

» アメリカンバーのさくらんぼ [日記帖@カナダ]
"Love actually" "A lot like love" 友達の家で movie night しました! 二本立てで見てきた^^ ラブアクチュアリーはうちのDVDで、もうかなりの回数見てます。めっちゃ好き!!! いっぱい話が盛り込まれてて楽しくてハッピーになれる!クリスマス映画なので今の時期見たくなるのよね~~ステキなのだ~~♪♪ もういっこは結構最近の?ア・ロット・ライク・ラブ(愛みたい?みたいな・・笑)日本にも行ってるはず。アシュトン・キャッチャーとアマンダ・ピートの、もう表... [Read More]

Tracked on November 22, 2005 at 10:31 AM

» アスラン・ザラ [めそプリンプ]
最近702nkで"ナルニア国物語"を読んでいます。 4巻を読んでいてふと思ったのですが、 これってエキサイトで翻訳してね? まるで適当な英文をエキサイトに放り込んだような文なのです。 訳者の怠慢か? まぁ、面白いからいいか。 映画? たぶん見ません。だっ...... [Read More]

Tracked on February 05, 2006 at 02:48 PM

Comments

なになに?もう行ってらっしゃるんですか?
ぜひ、タイ料理もご紹介お願いします。大好きなんで。
(^^ゞ (ず~ず~しいやつ)

うちの課長は今月タイの赴任先から戻ってきた人です。英語・日本・タイ語ちゃんぽんで電話していておもしろいです。
うらしまさんはタイ語はどうですか?たしか男言葉と女言葉があるんですよね。
コップンカァ、サワディカァ、、、女言葉だったっけかぁ?
ヽ(ーー)反省

お気をつけて。

Posted by: イメカ | October 27, 2004 at 12:47 AM

うちにはなぜか『ゼロから始めるタイ語』なんてものがあったりします。一時期、タイ赴任か!という話もあったので。今では、その可能性は限りなくゼロに近くなったようですが。

アジアブログも楽しみにしています!

Posted by: 如月 | October 27, 2004 at 08:45 AM

いえいえ、まだ日本です。
僕も大好きです。 辛くて甘くて酸っぱくて、最高です。  
国内でもタイ料理はよく食べに行きますが、イメカさんはごひいきの店とかありますか?
(僕は池袋のピラブカウがおすすめです)

タイ語は詳しくないですが、語尾にカーをつけるのが女性。
カップをつけるのが男性のようです。 間違えたらカトゥーイ(レディーボーイ)に間違えられるのでご用心。

Posted by: うらしま | October 27, 2004 at 08:51 AM

如月さんもタイ語にトライしたことがあったとは!
語学がお好きそうですからかなりいけるのでは?
僕は白水社の「エクスプレスタイ語」を使いましたが子音を覚えたところで終わりました。

大学でのタイ人の英語はほぼ完璧です。
こちらが下手なタイ語で離しかけても英語で答えられてしまいます。

如月さんはタイ料理のほうはいかがですか?

Posted by: うらしま | October 27, 2004 at 09:58 AM

実は語学音痴なのです。アジアの言葉はリズム感があっていいなと思ってはおりますが、タイ語は難物ですね。

インド料理のお店には依然、パート先の友人に連れて行ってもらったことがありますが、タイ料理はせいぜいファミレスで
「タイ風チキンライス」を食べた程度です。辛くて甘くて酸っぱいんですか? うーん、ちょっと探してみようかな?

Posted by: 如月 | October 27, 2004 at 08:19 PM

タイ語のアクセントは鬼門ですね。
同じ ”マー”でも5つのアクセントによって、
意味が全部異なるそうです。
ありがたいことにバンコクの人は英語を話したがるので
助かってます。

Posted by: うらしま | October 28, 2004 at 10:00 PM

うわぁ~コメント書くの遅くなっちゃった。
おいしいからではないですが(でもおしいけど)、タイ料理が食べたいナァというとき、銀座サイアムのランチバイキングに行きます。初めて行った時、春雨のサラダに騙されました。
夜は新宿のエラワンで、レディースデーを狙って行ったり。
やはり、タイで食べたタイスキが一番ですね!

お気をつけて、いってらっしゃい。
(^o^)丿

Posted by: イメカ | October 29, 2004 at 11:54 PM

イメカさんがだまされた春雨のサラダは「ヤム・ウンセン」でしょうか?一見すっきりした和え物ですが実は・・・。
タイ料理お好きなんですね。都内の店の情報交換やりましょう。
明日の夜に成田発、バンコク深夜着です。
余裕があれば「あるまじろ いん たいらんど」ぶろぐもやりたいので、よろしくお願いします。

Posted by: うらしま | October 30, 2004 at 05:46 AM

Post a comment