October 15, 2004

ナルニア 翻訳メルマガにトライ?

原書を購入しないでもナルニア翻訳にトライできます。

メールマガジン「翻訳は楽しい!:(バベル翻訳大学院)で今月はナルニア国物語を扱うそうです。

今週のお題は「アスランのイメージ」
ビーバーさんからアスランについて聞いたエドマンドたちの気持ちの例えです。

独身ロマンチストのルイスらしい美しい描写ですが、主人公のエドマンド(いけしゃあしゃあ)がこの時は「裏切り者モード」なのが残念です。

ブッシュvsケリーのテレビ討論会を読んだり見たりした後だと美しい英語が嬉しいです。

「インフルエンザワクチンが不足してるから元気な奴はワクチン接種をするな。」
「優先順位はこっちで決めてやる。」
(超意訳、されど誤訳にはあらず)

Thanks to Journal ~Strive to be Happy!~ 様

| | Comments (0) | TrackBack (2)

September 10, 2004

ナルニア 映画公開の順番

映画の公開はオリジナル版の出版の順序です。

「ライオンと魔女」
「カスピアン王子のつのぶえ」
「朝びらき丸東の海へ」
「銀のいす」
「馬と少年」
「魔術師のおい」
「さいごの戦い」

僕もこれがベストの順番だと思います。
(読むのもこの順序がおすすめです。)

| | Comments (0) | TrackBack (0)

September 03, 2004

ナルニア なんとか全巻読破


The final book of Narnia, you're a sometimes disturbing story about the end of the world and the beginning of a new one. Your characters include an evil monkey, a misguided donkey, stubborn dwarves and all the human characters from the previous books. You manage to be heartbreaking and beautiful at once.

Find out which Chronicles of Narnia book you are.

如月さんに誘っていただいた英文ナルニア読書会のおかげで、英文で七巻全部を読み終わりました。

映画化の話をきいて、古本屋で全巻一気買いしたのが五月の半ば。
英語版に挑戦したのが五月の二十日。

あれこれありましたが、一人ではとても読破できませんでした。

如月さん、みなさん。
ありがとうございました。

| | Comments (4) | TrackBack (0)

July 25, 2004

ナルニア 地底探検 「銀のいす」

silver_small.jpg

海洋冒険「朝びらき丸東の海へ」の次は
地底探検「銀のいす」です。

主人公はいじめられっ子の女の子ジルともといじめっ子のユースチス。

二人はどんよりとした秋の日の体育館裏から「夏への扉」を開けてナルニアへ。

ところが、冒険が始まる前にユースチスは (故意にではないのですが) ジルに崖から突き落とされちゃいます。

なんかシリーズでもまれなダメダメコンビですが、
果たしてナルニアの危機を救えるのでしょうか?

| | Comments (2) | TrackBack (0)

July 04, 2004

ナルニア海洋冒険小説 朝びらき丸 東の海へ:The Voyage of the Dawn Treader

暑い夏には海の小説を!
陸が舞台の前二作とはうってかわって海が舞台の物語です。


The only book which doesn't take place in Narnia at all, per se, you're the story of a voyage to find the end of the world and hopefully the Seven Lost Lords (remember Rhoop!). You contain some of the most unique people and places and beautiful descriptions of the whole series.

Find out which Chronicles of Narnia book you are.

行方不明の7貴族を探して朝びらき丸:Dawn Treaderは東の海へ船出します。

ルーシィたち3人の子供と途中で合流。

待っているのは想像もつかない不思議な島々、
そして真の悪夢です。

しかし恐れることはありません、
この船には真の勇士が乗っているのですから。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

June 20, 2004

ナルニア 一つ星が輝く

http://flet.air-nifty.com/library_flet/2004/06/post_8.html

「われらのあい出会う時、一つ星が輝く。」
A star shines on the hour of our meeting.
指輪物語でフロドがエルフに会った時の言葉です。

Continue reading "ナルニア 一つ星が輝く"

| | Comments (2) | TrackBack (0)

June 18, 2004

ナルニア 新宿紀伊国屋

ペーパーバックの
「The Voyage of the Dawn Treader:朝びらき丸 東の海へ」
「The Silver Chair:銀のいす」
「The Last Battle:さいごの戦い」
を買ってきました。

各巻845円。(3.99£)

あれ?
「カスピアン王子のつのぶえ:Prince Caspian」は同じ3.99£なのに829円だったぞ!
まあいいか、ぜんぶ読み通せば安いもんだ。

ぜんぶ読み通せば・・・

| | Comments (0) | TrackBack (0)

June 17, 2004

ナルニア プリンス・カスピアン


The second book written and the third chronologically, you're the story of a Narnia hundreds of years after the last visit, populated by mythological creatures struggling to overthrow a king determined to wipe them out. Susan's Horn brings help when it's most needed ...

Find out which Chronicles of Narnia book you are.

カスピアン王子のつのぶえ」英語版”に挑戦中。
英語名は「Prince Caspian:カスピアン王子」です。

「わたしのだってば」
by スーザン

| | Comments (0) | TrackBack (1)

June 06, 2004

ナルニア  冒険小説 「馬と少年」


The fifth book written, you're the third book chronologically and take place during The Lion, the Witch and the Wardrobe. You tell the story of the humans Shasta and Aravis and the talking horses Bree and Hwin, all trying to escape from unhappy lives in Calormen to go to Narnia.

Find out which Chronicles of Narnia book you are.


大国カロールメンの漁師の息子シャスタは名家の令嬢アラビスとともにナルニアへ逃亡をはかります。
ものいう馬のブレーとフインも一緒です。
ところがシャスタはナルニア、アーケン国、カロールメンにまたがる陰謀にまきこまれてしまいます。
彼らの旅はただの逃亡ではなくなり、今や時間も彼らの敵となります。

ふつうの人間が国際的陰謀にまきこまれるというのは英国冒険小説の黄金のパターンです。シャスタは自分たちを守るために陰謀を阻止しなくてはなりません。

そしてシャスタたちの敵は追跡者と時間だけではありません、アーケン国とカロールメンの間に広がる砂漠も彼らの敵なのです。

| | Comments (0) | TrackBack (1)

May 28, 2004

ナルニア 決戦 最終章

いよいよThe Lion, the Witch, and the Wardrobeも大詰め。白い魔女とエドマンドの対決です。(ちょっとウソ)
PC辞書と首っ引きで読んでるはずなのですが、いきなりしばらく会ってない友人から連絡が。
着替えをつめて、資料をCDに焼いて、十六章を読んで、
とりあえず行って来ます。帰りは月曜だと思います。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

May 26, 2004

ナルニア 英語版と格闘中

小野出版翻訳勉強会での読書会に遅れないようにするため、英語版「ライオンと魔女」"The Lion, the Witch, and the Wardrobe"を持ち歩いてます。
電車の中で、喫茶店で、気が付いたら一人で飲むときにも。
(うーん、いいんだか、悪いんだか・・・)

| | Comments (2) | TrackBack (0)

May 21, 2004

ナルニア ライオンに引かれて善光寺参り

如月さんのブログに惹かれて英語版を読み出しましたが、とうとう英語版の読書会に入ってしまいました。
"The Lion, the Witch, and the Wardrobe"の5章と格闘中です。
最初に記事にしたときはここまでのめりこむとは思わなかったのですが、(火浦功的に言えば)今や世界は3つのパートでまわってます。

1:ナルニアに関係のあること
2:ナルニアに関係のないこと
3:ナルニア

英語の勉強はするは、ブログは続くはとこのめぐり合わせには驚きです。

よろしくお願いします。 "小野出版翻訳勉強会"様

| | Comments (0) | TrackBack (0)