January 03, 2008
まだこの挨拶でいいんだよね?
大晦日の夜には地元の紅花ゆかりのお稲荷様に二年参り。
甘酒がうまい。
三日の今日は大宮氷川神社。
甘酒がうまい。
なんとか部屋の大掃除も一段落ついた。
明日もあるし、寝よう寝よう。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
January 01, 2006
近所の神社へ二年参り。
紅花で栄えた頃のお稲荷様で、僕のかかりつけ神社です。
初めて行ったのは6歳の時。
叔父に三ツ星(オリオン)を教えてもらいました。
初詣は同じ日、同じ時間。
いつも同じ場所にオリオンはあります。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
October 18, 2005
花屋さんに並べてあった唐辛子の花束。
ポルトガルから伝来したころは鑑賞用および毒薬(目潰し?)だったそうです。
夜道で襲われても安心な実用的花束ですね。
| Permalink
|
| TrackBack (1)
July 07, 2005
近所の幼馴染から「家の据付をするぞ」とのメールが。
棟上でまく餅を期待して行ったら、もう家が建っている。
昨日までは基盤しかなかったぞ、ここ!
なんでも窓、バス、トイレなどが組み込まれたユニットを運んできてあっという間に組み立てたらしい。
屋根には太陽電池パネルが十数枚、ガスも灯油も使わないオール電化住宅。
(綺麗なお母さんが出てくるCMのアレ)
小学生のころ読んだ「未来の生活」に太陽電池つきの家を丸ごと運んでくるってのがあったけど、
もう未来になっちゃったんだねぇ。
据付おめでとう!
出来上がったら遊びに行かせてね。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 24, 2005
今夜の便で帰国。
お世話になった人に写真をわたして挨拶を。
この子も半年でずいぶん大きくなりました。
さよなら、ありがとう。
This is the last day.
Good bye, Bangkok.
Thank you.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 23, 2005
屋台で朝粥と豆乳。
コンビニで新聞と水。
アパートの前でマンゴー。
Rice porridge and soy milk from a food stall.
Water and newspaper.
Mango from the food stall in front of the apartment.
As usual.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 22, 2005
金曜深夜の便が取れたので帰国します。
髄膜炎は完治。
脊髄液採取の後遺症も治りました。
このお粥が食べられるのもあと少し。
I have recovered from cerebral meningitis.
I have got a ticket to fly back home on Friday.
I cannot eat this rice porridge in Japan.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 19, 2005
(左から)明日はじめて咲く蓮のつぼみ。
今日咲いてとじたつぼみ。
花のちった果実。
まだ小さいつぼみ。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 12, 2005
しっかりワイ(合掌)の挨拶をキメる二歳、三歳コンビ。
「こんにちは」、「ありがとう」。
ワイ(合掌)はタイの伝統的な挨拶です。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 03, 2005
路地裏で子猫と遊ぶ女の子。
タイ語で猫はメーオといいます。
A girl playing with a kitten on the back street.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 01, 2005
ミニスカートで立てひざの外人観光客はときどき小さな交通渋滞を引き起こします。
通り過ぎるドライバーは首を90度曲げて彼女を眺め、通りの反対側の男性も同様。
周囲の歩行者と90度横のきれいな脚に同時に集中するのは至難の業。
(僕のような)正直者どもを一掃する事故が時々おきるそうです。
旅行者への警告はあながち脅しではありません。
("DOs & DON'Ts in Thailand":「タイでやっていいこといけないこと」より)
If you stand in 'loose' position, you can cause a severe traffic accident.
It is VERY HARD to look both at your feet and at the road.
(from "DOs & DON'Ts in Thailand")
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 31, 2005
垂直に降ってくるレーザーのような日光。
愛娘のためにも日傘のほうが重要です。
Make sure to carry a parasol !
For you beloved daughter...
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 29, 2005
39度の暑さに伸びるだけ伸びた入道雲の底。
スコールまであと三分!
Bottom of the thunder cloud.
Getting darker and darker, it may begin to squall at any moment!
| Permalink
|
| TrackBack (0)
驚異のポーズでだらける野良犬。
他国の犬に不可能な姿勢は子犬のころから(涼を求めて)地面にへばりついてきた成果。
39度の猛暑と犬をいじめない国ならではの光景です。
A dog doing Yoga?
It's very hot.(39 degrees Celsius)
He tries to flatten himself on the ground to the best of his ability.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 23, 2005
楽しい携帯電話のイラスト。
バンコクの高架鉄道(BTS)全面に描かれた広告の一部。
イラストだけでなく写真も多く、見ててなかなか楽しいです。
An advertisement on a BTS train.(Bangkok Mass transit System).
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 20, 2005
バンコク伊勢丹近くのボックスカーとバイクの交通事故。
こりゃバイクのドライバーはやばいかも。
方向指示器は出さない。無理なワリコミも平気。すぐ頭に血がのぼる。車検はない。道路システムは長安以前。
救急車システムはない。あっても渋滞で意味がない。
交通事故(死)は日常茶飯事です。
Traffic accident is just a daily happening.
Human Life is very cheap.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 19, 2005

街で見つけたタイ語のウルトラセブン絵本。
ウルトラセブンはリアルタイムで見たし、再放送も見ました。
ウルトラマンのモデルはスコタイ時代の遊行仏とも言われ円谷のウルトラシリーズはタイでも大人気です。
The picture book of Japanese special effects monster film,"Ultra Seven".
This charming girl is an evil alien in disguise.
The model of Ultraman is said to be one old Thail Budda statue.
You can see it in the National Museum.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 17, 2005

練乳たっぷり、砂糖たっぷりのインスタントコーヒー。
日本人にはちょっと飲めないコーヒーシロップですが、
朝から働くひとには手っ取りばやいエネルギー補給。
「んじゃ今日も働くか!」
An Instant Coffee hawker.(NESCAFE)
Too sweet to drink!
But good high BTU drink for hard workers.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
夕立が続くようになりましたが、傘をさすタイ人はあまりいません。
頭にビニール袋をかぶる人はいますが。
このチビスケも小さいのをかぶせてもらってスコール対策です。
Few Thai people go with umbrellas up.
But some use plastic bags as rain hats.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 16, 2005
バンコクの秋葉原、パンティッププラザにて。
インクジェットカートリッジの宣伝です。
日本製品との互換を強調したいらしいんですが、
これが日本のイメージかい!?
The show for new ink-jet printer cartridge.
The sales point the compatiblity with Japanese products.
But why do they use this girl?
Do they think THIS IS JAPAN?
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 14, 2005
雨季が近づきスコールも気合が入ってきました。
30分でアパート前は川に。
三輪タクシー(トゥクトゥク)も車も波を蹴立てて走ってます。
歩道まで水があふれ、ちょっとした陸の孤島。
屋台もみんな消えて冷蔵庫にはヨーグルトとニンジンだけ。
おなかがすきました。
Night squall turns the road to the river.
I cannot go out to eat.
Hungry....
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 09, 2005
炎天下、スコップで砂をまくコックさん。
じつは道路に食用油をぶちまけてしまったのです。
車は通行止め、工事関係者は静かに激怒中。
「キリキリ働かんかい!」
A cook sanding with a shovel.
He overturned a big can of cooking oil !
Closed to vehicular traffic.
"It is no good crying over spilt milk."
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 06, 2005
街のいたるところにある小さな祠。
現世利益を祈る人でいっぱいです。
これは「効き目がある」と有名なエラワンの祠(プーム)。
頭上をはしるのは高架鉄道(スカイトレイン)の軌条です。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 02, 2005

Sparring partner of 4 year old Muay Thai boxer is a stuffed.
And his coach is his sister.
"I win ! I win, sis !!"
4歳のスパーリング相手はぬいぐるみ。
コーチはお姉ちゃんです。
鋭いローキックが決まりました。
「勝ったよ、お姉ちゃん!!」
| Permalink
|
| TrackBack (0)

スーパーマーケットの雷魚。
値札の名前は
蛇頭魚:SNAKE HEAD FISH。
淡白な味でおいしい焼き魚になります。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
April 29, 2005
実用下着屋台とは一線を画す非実用的煽情下着屋台。
(ある意味では実用的)
バービアとゴーゴーバーがいっぱいある通りですからね。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
April 28, 2005

猛暑から一転してバケツをひっくりかえした大雨に。
数十分で歩道まであふれる洪水です。
お粥を買いに行ったらつまさきまでずぶぬれになりました。
(写真は泳ぐバイクタクシーと川(?)を渡る勇敢な人)
| Permalink
|
| TrackBack (0)
April 27, 2005
タイは今いちばん暑い季節です。
昨日(月曜)は37℃。
午後二時に過去最高の7,228メガワットの電力使用となりました。(The Naton)
ただタイ人の冷房好きは少し異常です。
「涼しい」でなく「寒くて我慢できない」とこまで冷やします。
見栄をはって身体をこわしては元も子もないと思うのですが。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
April 25, 2005
April 24, 2005
涼しい木陰でコーヒー片手に長考一番。
バイクタクシーのドライバーと近所のおじさん。
客待ちのひまつぶしもいろいろです。
そろそろ終局ですね。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
April 20, 2005

タバコの害を警告するポスター。
さすがタテマエがあれば行くとこまで行くお国柄。
おまけに日本と違って死体写真のタブーはありません。
肺、心臓の解剖写真まで載ってます。
僕自身は共存派非喫煙者なのであまりに極端なキャンペーンはどうかと思うのですが。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
April 18, 2005
March 25, 2005

工事現場の仮設ゆりかご。
つないだひもを引っ張ればゆりかごが揺れる。
「あたしの弟なのさっ!」
| Permalink
|
| TrackBack (0)
March 24, 2005

ネット部分の金網が放電網。
網の目に入った虫には紫電一閃、電撃攻撃。
一瞬でおだぶつです。
写真は放電の瞬間と、蚊を殲滅するホテルのお姉さん。
デング熱の蔓延が心配されるタイ国民の味方です。
The net is made of three layer mesh.
High voltage electric shock kills insects.
ZAAAAPP!!
Thanks to タイ・バンコク海外生活ブログ 様
| Permalink
|
| TrackBack (0)
March 21, 2005

屋台の花屋の緑の筒。
バナナの皮で包んだバラの花でした。
食べ物の包みや、蒸し菓子の外側、
ロイクラトーンの灯篭と用途が広いですねバナナの皮は。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
March 20, 2005

”ALIEN MARRIAGE”
街の翻訳サービス店でよく見かける言葉です。
「国際結婚手続き代行」という意味。
ALIENという言葉はアラブ系という意味で使われることもあります。
例:「パスポートコをコピーさせてね。
形式だけよ。
警察が調べてるのはエイリアンだけだから。」
| Permalink
|
| TrackBack (0)
涼しい木陰で昼ごはん。
屋台も人の集まる場所に店をだします。
(シーロムビジネス街で)
| Permalink
|
| TrackBack (0)
March 17, 2005

深刻な旱魃が懸念されるタイ。
きのう久しぶりに雨らしい雨がふりました。
写真は雨がやんでも傘をさして遊ぶおちびさん。
ひさしぶりに傘をさせてうれしそうです。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
March 15, 2005

吸殻、ゴミ、タンetcのポイ捨ては2000バーツ以下の罰金。
すぐ交番にひっぱられてこの料金表を見せられます。
アラブ語、中国語、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、そして日本語。
路上にだけでなく船から捨てるのもダメなようですが
どちらにせよポイ捨てはやめたほうが賢明です。。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
March 14, 2005

歩道に散った小さな花びら。
原色の花が多いバンコクには珍しい淡い紅色。
桜の花びらを思い出しました。
タイ桜と呼ばれる花とはまた違うようですが
日本はもう梅が咲くころでしょうか?
Thanks to "タイ・バンコク海外生活ブログ"
| Permalink
|
| TrackBack (0)
March 13, 2005
March 12, 2005
ドライバーがリアミラーによくさげてます。
ジャスミン、バラ、蘭などで作る花輪はすばらしい香り。
ジャスミンは眠りを誘います。
枕元に置くのも吉?
| Permalink
|
| TrackBack (0)
March 10, 2005
スカイトレインの階段、一番下ぜんぶを占領して眠る犬くん。
だれも踏みつけたり蹴飛ばしたりしないので僕がまたいで行っても熟睡したままでした。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
Recent Comments