January 14, 2006


正月二日に特殊な器機で酒粕から増殖させた日本酒用酵母。
うまく発酵してくれたのですが問題は飲むタイミング。
危険すぎて仕事の前日には飲めないので
週末を楽しみに耐圧容器(炭酸用ペットボトル)に入れて冷蔵保存しておいたのですが甘かった。
さすがはプロ用酵母、冷蔵保存されながらも発酵を続けていました。
栓をゆるめて保存しておいたのですが、高圧と結露で密封状態に。
開けた瞬間に爆発(噴水状態)しました。
秘密結社酵母党、それは戦いの歴史であった。
忠孝という名の奴隷。
健康という名の矯正。
繁栄という名の搾取。
酒造りの自由を歴史の必然と信じる人々はあらゆる抵抗を試みた。
しかし、それはまことに惨たる敗退の歴史でもあった。
開けたとたんにアルコールの噴水に目を直撃された同志。
こぼれた発酵物質により木造建築の根太を腐食させてしまった同志。
吹きだした噴水で天井をドブロクまみれにしてしまった同志。
文字の発明、それは時間に対する最初の勝利であった。
口伝に伝えられたノウハウと事故の記録は手書き、活字を経てパソコン通信、インターネットにより共有された。
何が起こったかはすぐにわかった...
1:目を保護。
2:フタを完全には閉じず高圧ガスを排出。
3:中の液体が口から吹きす寸前で耐圧容器を下に向け流しに。
4:深くて広い容器(手近にあった圧力鍋)にゆっくりと全量を吹きださせる。
たった0.8リットルの発酵液体が4リットル以上の泡状物質に。
さて、いただきます。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
August 19, 2005
「軍事技術のお菓子への転用?」
夏でも溶けない森永「BAKEベイク<ショコラ>」の広告見てまずそう思いました。
世界で一番贅沢な軍隊、アメリカ軍。
湾岸戦争の時に「暑くてチョコが溶けちゃーう!」と耐熱チョコを作った技術の「平和利用」かと思ったんですが、森永のは成分調整をして焼いたチョコのようです。
栄養たっぷりカロリーたっぷり(!)のチョコは軍の標準レーションらしいです。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
July 04, 2005
「夏野菜のシチュー」という優雅な呼び方もありますが、
ぼくには古くなりかけの野菜を一掃する便利な料理。
炒め玉ねぎのストック
にんじん(あるだけ)
ピーマン(あるだけ)
キャベツ(あるだけ)
トマト水煮(2缶)
スパイス(オレガノ、タイム)
塩は入れない。
圧力鍋で10分。
カボチャを加えて火を通せば、しばらく副菜には困りません。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
July 03, 2005

玉ねぎを炒めるのが嫌いだ。
シチュー、ポークビーンズ、クラムチャウダー。
どれも最初の処理は同じ。
①玉ねぎをしんなりするくらいに炒める。
時間がかかるし、ずーっと見てないとすぐ焦げる。
この処理がめんどくて何度外食に逃げたことか・・・
しかし自炊で暮らすなら何とかしなきゃいけません。
一気に料理6回分の玉ねぎをしんなりするまで炒めました。
野菜と一緒に煮るだけでお手軽スープにもなるストックのできあがり。
(写真は炒める前と、炒めてドカっととかさの減った玉ねぎ)
| Permalink
|
| TrackBack (0)
July 02, 2005
屋台が充実してるタイと違って出来合いのおかずがバカ高い日本。
仕方ない、自炊しよう・・・
冷凍サンマニ尾。
ワタぬいて筒きりにしてもらって198円。
一口サイズに切って、しょうゆ、酒、生姜と一緒に圧力鍋で10分。
骨まで柔らかい生姜煮の出来上がり。
さあ、明日からは生活との戦いだ。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 22, 2005
金曜深夜の便が取れたので帰国します。
髄膜炎は完治。
脊髄液採取の後遺症も治りました。
このお粥が食べられるのもあと少し。
I have recovered from cerebral meningitis.
I have got a ticket to fly back home on Friday.
I cannot eat this rice porridge in Japan.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 21, 2005
魚のすり身と野菜を蒸したおかず。
きれいな緑と赤はパクチー(シャンツァイ)と唐辛子(あまり辛くない)。
食器兼用のバナナの皮は蒸し料理にはかかせません。
Colorful stemed mice with herbs.
Green cilantro leaf and red chili.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 15, 2005
屋台では金属のマナ板の上で切ってくれる。
マナ板が曲面なのはこのままビニール袋に流し込むため。
屋台のは氷で冷やしてあるけど、これをまた冷蔵庫で冷やして食べます。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 11, 2005
にんじん用の皮むき器を使うのが一番楽。
マンゴーもパパイヤもこれを使ってます。
地元の人は小さなナイフで器用に食べますが。
少し熟しすぎたのが5個で60バーツ(180円)。
冷蔵庫で冷やして食べます。
Mango!
Though local people use small knives to peel,
peeler for carots is the best tool.
Before eating, I usually cool Mangos in the refrigerator.
60Baht / 5 mangos.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 08, 2005
屋台のスープの具は豚の血ソーセージとレバー。臭み消しはパクチー(シャンツァイ)。
豚の血ソーセージはタケノコなどと一緒に中華風スープやカレーの具にもなります。
食感は豆腐?
Bloody sausage and liver in the soup.
Simple and tasty dish.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
June 06, 2005
電脳伏魔殿、パンティッププラザのデザートコーナー。
黒い漢方ゼリー、白いココナツミルク、黄色い蒸しカボチャ(甘い)。
ヘルシーなデザートが多いです。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 28, 2005
ロンガン(龍眼:longan)。
ライチと同じ系統の果物で皮を剥いて食べます。
龍眼の名前は中の黒い種から。
白い果肉は甘くて軽い酸味。
食感はブドウ、味は柑橘系?
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 27, 2005
通りで売ってた蓮の実、10バーツ(30円)。
皮を剥いた白い実を電子レンジで蒸し焼きに。
ほろ苦くてお茶に合います。
茶碗蒸の中のぎんなんのような食感。
点心は西施を恋ひし蓮の実か 阿波野青畝
Lutus fruits. I baked them in a microwave. A little bitter taste.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 25, 2005
雨季はフルーツの季節です。
これはライチ(茘枝:レイシ)を剥いてるところ。
汁気タップリですっきりした味。
ブドウの食感です。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 22, 2005
蓮の果実(?)。
中の丸い実はアイスクリームのトッピングにもつかわれます。。
ちょっとピーナツ風味で美味しいです。
蓮の実を食べる者,(lotus eater)は「夢想家」。
蓮の(実の)国,(lotus land)は「桃源郷」の意。
Lotus fruit.
Used for toppngs of icecream.
We are LOTUS EATERS in LOTUS LAND?
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 21, 2005
ココナツミルクの入った濃いめバージョン。
汗と涙が出てくるのは予想のうちでしたが、風邪で苦しかったのどがいきなり楽に。
「風邪をひいたら辛い料理とお湯を」とタイ人は言いますが、
ここまで劇的に効いた薬膳ははじめてです。
一見グリーンピースの丸い実はマクワ・プワン(スズメナス)。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 15, 2005
近所のジャーマンビアホールのおつまみ。
乳酸発酵でうまみの出たザワークラフトをタマネギ、ベーコンでいためただけの料理。
なのになぜ、なぜこんなに美味いんだ!?
たった80バーツで大皿に一杯。
でかいドイツ人たちにはさまれて舌鼓をうってます。
(でもビールじゃないんです:涙)
Side dish in Geraman beea bar.
Just sauerkraut sauteed with onion and bacon.
Very simple.
But why? Why is this so delicious?
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 10, 2005
胸肉、腿肉、ササミに手羽、モツ。
捨てるとこのない鶏ですが、爪先まで食べるのはタイだけ?
土のうえを走り回った地鶏の蹴爪はコラーゲンがいっぱい。
スープのだしや具にも使われます。
Chiken spur BBQ.
A little hard but delicious gelatinous texture.
Thais use chiken spur for soup, too.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 08, 2005
山盛りのバッタ揚げ。
子供のころイナゴの佃煮を食べてたのでバッタには抵抗ありません。
ただタガメ揚げはクセがあってちょっと・・・
Mountain of fried grasshoppers.
In Japan I enjoyed "Inago Tukudani :grasshoppers boiled in soy sauce".
So I enjoy these grass hoppers.
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 04, 2005
ココナツミルクの香りのアイスクリーム。
トッピングはもち米、果物、くず切りなど。
ピーナツも香ばしくて美味しいですよ。
チリンチリンと鈴を鳴らして売りにきます。
Coconut ice cream in Bangkok.
Not as creamy as western Ice cream like Haagen-Dazs.
But that's what we want NOW, on the HOT sidewalk.
For toppings they offer
"steamed rice","preserved fruit","lotus seed","tapioca","peanut" and so on.
| Permalink
|
| TrackBack (1)
甘いご飯とココナツプディング。
タピオカ餅と同じ屋台で売ってました。
ココナツミルク、卵、砂糖を蒸したカスタード。
甘々も甘々、激甘です。
(全部は食べきれませんでした)
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 03, 2005
黄金色のタピオカ餅。
早朝デザート屋台で。
食感はもちもちのわらび餅。
わらび粉のかわりにキャッサバからとったタピオカ(でんぷん)。
きな粉のかわりにしゃきしゃきのココナツ。
思い切り甘いです。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 02, 2005

スーパーマーケットの雷魚。
値札の名前は
蛇頭魚:SNAKE HEAD FISH。
淡白な味でおいしい焼き魚になります。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
May 01, 2005

洗濯バサミでつるした干し肉を炭火で焼いてくれます。
ビーフ、ポークの二種類。
干した旨みと下味で大変美味。
ポークのほうがジューシーで好みです。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
April 30, 2005


山積みのランブータン。
赤くてしなやかな緑の毛のあるランブータン。
季節らしく山積みで売ってます。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
April 27, 2005

タイからカンボジアへの大八車の上のナマズ。
水がないのに元気なのは空気呼吸できるから?
カンボジア側の市場ではコンクリの上でさばいてました。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
April 25, 2005
April 24, 2005

トロミのある中華風スープ。
具は豚の血ソーセージ、タケノコ、鶏手羽元、しいたけ、油揚げ。
タイ料理には珍しく味が薄いような・・・
豚の血ソーセージは茶色の豆腐。
クィッテオ(ラーメン)やタイ風カレーの具にも使われます。
| Permalink
|
| TrackBack (0)
April 22, 2005
April 20, 2005
Recent Comments